Hour of the Wolf
I awake to ghostly footsteps
Pacing the silent
Realm of my mind
Awaiting the birth
Of senses and being. Darkness between
Past and future
In that heavy moment
The wolf watches
And waits.
He greets me with
Gleaming teeth, his
Mouth forms a sly
Smile...charm
Drips sweet sticky sap.
It covers me and I...
Entombed...unable to move,
Long for the
Sweet taste
Of his juices.
top |
Hora del Lobo
Despierto a los pasos fantasmales
Recorriendo el reino silencioso
De mi mente
Aguardando el nacimiento
De los sentidos y de la existencia.
Oscuridad en medio
Pasado y futuro
En ese momento intenso
El lobo observa
Y espera.
Me saluda
Con dientes destellantes
Su boca forma
La sonrisa astuta...el encanto
Gotea savia dulce y viscosa.
Me cubre
Y yo, entrampada
Incapaz de moverme
Ansío el sabor dulce
De sus zumos.
|
Last Night
You were there
last night
Not as the wolf
but as you.
Smiling
at just me,
Laughing...
startling me,
Bringing
out my smile
Touching,
your arms around me,
Kissing,
so real, so real.
The warm dawn
brought cold truth.
The cruel wolf
Tricked me.
You were not there
last night.
top
|
Anoche
Tú estuviste ahí
anoche
No como el lobo
pero como tú.
Soriente
solamente para mí,
Riéndote...
tú me sorprendiste,
Sacando
mi sorisa,
Tocando,
tus brazos a mi alrededor,
Besándonos
tan real, tan real.
El alba calurosa
trajo la fría verdad.
El lobo cruel
me engañó.
Tú no estuviste ahí
anoche.
|
The Maze
This house is a maze
It's dark and I
Can't find the windows
Long hallways
Closed doors
Stacks of this and that.
I sit in your kitchen
I sit in your chair
A rocking chair
And survey the clutter.
No bare walls here
Paintings and drawings
Are everywhere
Light is in this room.
I try to leave
To find my way out
Which hallway do I take?
Which closed door
Leads to your heart?
top
|
El Laberinto
Esta casa es un laberinto
Es sombría y yo
No puedo encontrar las ventanas
Los largos corredores
Las puertas cerradas
Los monotones de esto y aquello.
Mi siento en tu cocina
Me siento en tu silla
Una mecedora
Y doy un repaso al desorden.
No hay paredes desnudas aquí
Las pinturas y dibujos
Están por todas partes
La luz está en este cuarto.
Inteto salir
Descubrir mi salida
¿Qué corredor tomo?
¿Qué puerta cerrada,
Conduce a tu corazón?
|
Loneliness
Loneliness
Like a willow tree
Branches limp
And weeping
I climb into my
Dark place
And wait...
And wait...
Eyes clinch your fists
Hold back
The acid rain
Of unspoken
Disappointment
Loneliness
top
|
Soledad
La soledad es
Como un sauce
Sus ramas son débiles
Y llorosas
Penetro a
Mi parte sombría
Y espero...
Y espero...
Ojos, aprieten sus puños
Contengan
La lluvia ácida
De indecible
Desilusión
Soledad
|
Bruises
Dark emotions, leaking
Out of the being of myself
From the bruises of my dreams.
Clamoring mockingbirds
In noisy conversation
Remind me that I am alone.
My skin is caressed
By the fresh crisp
Air of dawn.
The elusive god
Of the night
Has left my bed,
Andthe wolf has fled
Through the door
Of my mind.
My dreams have faded
Into fragments
Of imagined Passion.
I arise alone
With sadness and regret
And ask the empty room,
Shall I throw the bonew today?
Shall I take a chance?
Will the bruises heal?
top
|
Heridas
Emociones sombrías, escapando
De mí misma
De las heridas de is sueños.
Los ruiseñores clamando
En conversación ruidosa
Me recuerdan que estoy sola.
Mi piel es acariciada
Por el fresco y crespo
Aire del alba.
El dios evasivo
De la noche
Ha dejado mi cama.
Y el lobo ha huido
A través de la puerta
De mi mente.
Mis sueños se han diluído
En los fragmento
De la pasión imaginada.
Suba sola
Con la tristeza y el presar
Y le pregunto al cuarto vacío.
¿Habré tirado los dados hoy?
¿Habré corrido el riesgo?
¿Curaran las heridas?
|
Prison of Desire
The wolf stepped out of my dream,
Smiled and was gone.
His voice lingers in
The aria of the morning birds,
His face in the golden azaleas
Outside my window,
His touch remembered
In the morning dew.
Where is the heat of the god
To match my passion
And release me from
The prison of my desires?
My triangle sails
The flaming ocean of lust.
Top
|
La Prisión de la Pasión
El lobo salió de mi sueño,
Sonrió y se fue.
Su voz perdura
En el aria del ave del alba,
Su cara en las azaleas de oro
Fuera de mi ventana,
Su tacto recordado
En rocío del alba.
¿Dónde esta el calor del Dios
Para hermanar mi pasión,
Y liberarme de la prisión
De mis deseos?
Mi triángulo navega
El océano llameante
De la lujuria.
|
Untouchable
He's untouchable
I can't reach him
Openly inscrutable.
His eyes grab mine
“Hello my friend,” he says
“How are you?”
Sultry charm pours,
Glides and sticks
To my skin and hair.
With but a smile
He sucks the desire
From my bones
Abandons my need
Leaving me
Innocent
Unused
I can't reach him
He's untouchable .
Top
|
Intangible
Es intangible
No lo puedo alcanzar
Abiertamente inescrutable
Sus ojos atrapan los míos
Hola, mi amiga, dice,
¿Cómo estás?
Un bochornoso encanto fluye,
Se desliza y clava
En mi piel y mi cabello. Excepto con una sonrisa
Chupa el deseo
De mis huesos
Abandona mi necesidad
Dejándome
Inocente
No usada
No lo puedo alcanzar
Es intangible.
|
The Question
When I'm not with you,
Do you think of me?
Does your groin flame
And your breath quicken?
Do you think my name
Or see my face in your dreams
Or miss my laugh
When I'm not with you?
Does a love song
Remind you of a moment
Shared and cherished
Or a poem, of my caress?
When I'm not with you
Do you miss me,
Or want me or care for me?
Do I exist for you,
When I'm not with you?
Top
|
La Pregunta
¿Cuándo no estoy contigo,
Piensas en mí?
¿Flamean tus ingles
Y avivas tu respiración?
¿Piensas en mi nombre,
O ves mi cara en tus sueños
O extrañas mi risa,
Cuándo no estoy contigo?
¿Una canción de amor
Te recuerda un momento
Compartido y apreciado,
O un poema, mi caricia?
¿Cuándo no estoy contigo,
Me extrañas o me quieres,
O te preocupas por mí?
¿Existo para ti,
Cuándo no estoy contigo?
|
The Wolf Will Come
The wolf has not yet come
He is looking for me.
I hear his paws
Stepping lightly through
The pathways of my mind.
I feel the heat of
His breath on my skin
Pretending to be the sun.
I see his eyes twinkling
In the luminous sky
Of the long night.
I hear his whisper
In the morning breeze
It haunts me.
He will come
He will find me
He will bring his message
I cannot hide.
Top
|
El Lobo Vendrá
El lobo no ha venido todavía
Me está buscando
Escucho sus patas
Andando suavemente a través de
Los senderos de mi mente.
Siento el calor de
Su aliento en mi piel
Aparentando que es el sol.
Veo sus ojos cintilar
En el cielo luminoso
De la noche larga.
Escucho su susurro
En la brisa de la mañana
Me ronda
Va a venir.
Me encontrará.
Me traerá su mensaje.
No puedo ocultarme.
|
She Left
(for my friend Audrey Conant)
She left
When night ended
The earliest
Time of the morning.
She left
Before the wolf
Came to check on her.
The wolf
Did not find her
He came instead
To me.
The day
Awoke without her
And the warmth of the sun
Crept across my room.
I went on with my life
Having left her behind .
Top
|
Ella Se Fue
(para mi amiga Audrey Conant)
Ella se fue
Cuando la noche terminó
En lo más temprano
De la mañana
Ella se fue
Antes que el lobo
Viniera a examinarla.
El lobo
No la encontró
En vez de eso
Vino a mí.
El día
Despertó sin ella
Y el calor del sol
Gateó a través de mi cuarto.
Yo continué con mi vida
Dejándola atrás.
|
The Wolf Approaches
He approaches,
Quiet,
Easy,
Prancing
Around me.
My eyes are
His prisoner
I can't bring myself
To look away.
He goes first and
I follow
The wolf's path
Quiet,
Easy,
My trust is
In the wolf
I give my spirit.
I walk in peace.
Top
|
El Lobo Se Acerca
Se acera,
Tranquilo,
Fácil,
Pavoneándose
Alrededor de mi.
Mis ojos son
Sus prisioneros
No puedo
Mirar hacia otra parte.
Se va primero y
Yo lo sigo
El camino del lobo,
Tranquilo,
Fácil.
Mi confianza está
En el lobo
Le doy mi espíritu.
Camino en paz.
|